This Month’s Theme is: Leather and Sweatshirt material, “Rough Style” Outing!
This time I was given the themes “Sweatshirt Material outing” and “Casual Rider Jacket” from the editing department to try. I love both, so I decided to combine them! Rather than a leather rider jacket with skinny pants and boots, I styled a loose base with the rider jacket instead.
The instant I saw this Jean Paul Gaultier leather rider jacket in the store, I bought it. This was something sold during the spring and summer, but since it is easy to pair and I like the light thickness of the jacket, I can wear it during the autumn and winter as well!
For example, if you go out to eat in this style and take off your jacket in the restaurant. When you leave and put the jacket back on, the feel of the outfit becomes different. I think that is so cool! If you had met at the restaurant and didn’t realize that the other person was wearing a rider jacket, it’s like “Wow! They’re wearing a rider jacket! (LOL)” 1
It’s really awesome if a girl pairs a dress with a rider jacket. From any angle, it’s cute!
The set-up2 that is under the jacket is a layered tank top style that I have been into. If it’s a t-shirt and pants combination as a base, I have been into wearing to long tank tops that you can see the hem sticking out of the bottom of the jacket. Finding items like this tank top make me really happy!
- This paragraph was meant to covey that he likes that the feel of the outfit changes when you take the jacket on and off.
- A set-up is an outfit that the top and the bottom are the same material and print and it is popular clothing for men and women here recently in Japan.
Massu’s Japanese is so cute how he describes the outfit! I wish I could find a way to convey it better in future Massu Styling volumes!
I particularly like this styling a lot this month! I think it gives an edgy feel to Massu rather than the “cute” image that he usually portrays.
*Disclaimer* I am still actively learning Japanese and this translation is not perfect. This translation is as direct of a translation as I can make it and I took some liberties as a native English speaker to make it flow better in English, as some things don’t translate well into English from Japanese.